[Vraagsteller:]
‘Ik vraag de Bloedverwant van de Zon, de Grote Meester,
Me uitleg te geven over onthechting en de staat van vrede:
Op welke wijze een monnik zich bevrijdt
Door zich aan niets in de wereld te hechten.’[de Boeddha:]
‘Een Wijze moet volledig de wortel vernietigen
Van conceptuele differentiatie.
Dit is [de gedachte van]:
‘Ik ben [de denker]’.
Immer aandachtig, moet hij zichzelf erin trainen
Om elke hunkering te vernietigen die hij in zichzelf vindt.’‘Hij moet zich niet ingraven in welke religieuze leer dan ook
—Noch in de zijne; noch in die van anderen—
De Wijzen zeggen dat
Zich ingraven niet tot bevrijding leidt.’‘Hij moet zichzelf, als gevolg hiervan, niet
Beter, slechter of gelijk voelen aan de anderen.
Hoewel hij vele dingen ervaart,
Moet hij zich niet verliezen in gedachten over hemzelf.’‘Doordat een monnik vrede vindt in zichzelf,
Zal hij geen vrede vinden bij anderen.
Iemand die inwendig vredig is,
En naar niets hunkert,
Hoe zou hij naar iets [kunnen] verlangen ?
Hoe zou hij iets [kunnen] verwerpen ?’‘Net zoals er geen golven verschijnen
In het midden van een stille oceaan,
Zo ook zal een monnik,
Die in evenwicht is en vrij van enige turbulentie,
Niet over iets hoogmoedigs opzwellen.’[Vraagsteller:]
‘De Ziener, de Ooggetuige van de Dhamma,
Heeft verklaard dat gevaar moet verwijderd worden.
Leg ons uit, Heer,
Hoe we het pad moeten beoefenen.
Verklaar ons de monastieke discipline,
De beoefening,
En leer ons mediteren.’[de Boeddha:]
‘Men moet:
Niet begerig kijken met zijn ogen,
Zijn oren sluiten voor gossip,
Niet begerig zijn naar lekkere dingen,
En niets in de wereld bekijken als toebehorend aan zichzelf.’‘Op welke manier hij ook in contact komt met het zintuiglijke,
Hij moet zich over niets beklagen.
Hij moet niet hunkeren naar staten van ‘worden’.
Evenmin moet hij beven voor gevaar.’‘Hij zal geen voedsel, drank of kleding vergaren
Die hij gekregen heeft.
Evenmin zal hij zich ergeren
Wanneer hij niets van dit alles ontvangen heeft.’‘Hij zal mediteren, niet doelloos zijn tijd verliezen.
Hij zal zich ervan onthouden zich zorgen te maken.
Hij zal niet vadsig zijn.
Een monnik moet leven in een kalme omgeving.’‘Hij zal niet teveel slapen.
Hij zal zijn waakzaamheid aanscherpen.
Hij zal verzaken aan luiheid, bedriegerij en vrolijkheid,
Aan spelletjes, aan seksuele gemeenschap, en al
Wat hiermee samenhangt.’‘Een volgeling van mij houdt zich niet bezig met Vedische magie.
Hij beoefent geen hekserij; hij interpreteert geen dromen en doet niet aan waarzeggerij.
Hij beoefent geen astrologie; hij interpreteert geen dierengeluiden.
Hij behandelt geen onvruchtbaarheid.
Hij beoefent geen geneeskunde.’‘Een monnik vreest de blaam niet.
Evenmin wordt hij trots wanneer hij wordt geprezen.
Hij verdrijft hebzucht, zelfzucht,
Boosheid en kwaadsprekerij.’‘Hij is niet betrokken in kopen en verkopen.
Hij zal nooit iemand verguizen.
Hij zal niet rondhangen in dorpen
Of met mensen praten in de hoop er iets mee te verdienen.’‘Hij zal nooit snoeven over iets
Of spreken met een slechte intentie.
Hij zal schaamteloosheid niet cultiveren.
Evenmin zal hij zich moeien in twistgesprekken.’‘Hij laat zich niet verleiden tot leugens.
Hij zal niet intentioneel misleiden.
Hij minacht niemand
Omwille van hun precepten, beoefening, kennis of manier van leven.’‘Wanneer de taal van asceten of van ordinair volk
Hem irriteren,
Zal hij nooit in harde woorden vervallen.
Immers, wie zich wreekt
Is niet vredig.’[Vraagsteller:]
‘Een immer aandachtige monnik, die de Dhamma kent,
Zal de leer van de Boeddha onderzoeken en er zich in trainen.
Hij weet dat de vernietiging van de illusie van het ‘ik’ tot vrede leidt
En zal daarom Gotama’s leer niet negligent bejegenen.’‘Hij is de Onoverwonnen Overwinnaar,
De Ooggetuige van de Dhamma,
Die tot Zelfrealisatie kwam,
Niet door horen-zeggen.
Op deze manier
—Met opmerkzaamheid en eerbied voor de leer van de Gezegende—
Zal diegene die verstandig is,
Zich trainen in de Dhamma.’
Commentaren [1]
English