Übersetzungen [19]
English
- Bhikkhu Ānandajoti (1999)
- Bhikkhu Sujato
- Laurence Khantipalo Mills (2015)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera
- Sabbamitta (2019)
Afrikaans
- Prof. J.S. Krüger (1999)
Italiano
- Enzo Alfano
Русский
- SV theravada.ru (2024)
- Н. И. Герасимов (2010)
Nederlands
- Guy Eugène Dubois
- Peter van Loosbroek
Norsk
- Kåre A. Lie
தமிழ்
- Ben Arasu
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Die Fragen des Vedenstudenten Kappa
Lehrreden-Sammelband 5.11
Die Fragen des Vedenstudenten Kappa
„Für die, die von Alter und Tod überwältigt sind“,
sagte der Ehrwürdige Kappa,
„die mitten im Strom festhängen,
da die schreckliche Flut herankommt,
nenne mir eine Insel, Kamerad.
Erkläre mir eine Insel,
sodass dies nicht weiter geschehen kann.“
„Für die, die von Alter und Tod überwältigt sind“,
sagte der Buddha zu Kappa,
„die mitten im Strom festhängen,
da die schreckliche Flut herankommt,
werde ich dir eine Insel nennen, Kappa.
Nichts haben und nichts nehmen:
Das ist die Insel ohne ein Weiteres.
Ich nenne sie Erlöschen,
die Auflösung von Alter und Tod.
Die, die das vollständig verstanden haben, achtsam,
sind in diesem Leben verloschen.
Sie geraten weder in Māras Bann,
noch sind sie seine Bediensteten.“
Übersetzungen [19]
English
- Bhikkhu Ānandajoti (1999)
- Bhikkhu Sujato
- Laurence Khantipalo Mills (2015)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera
- Sabbamitta (2019)
Afrikaans
- Prof. J.S. Krüger (1999)
Italiano
- Enzo Alfano
Русский
- SV theravada.ru (2024)
- Н. И. Герасимов (2010)
Nederlands
- Guy Eugène Dubois
- Peter van Loosbroek
Norsk
- Kåre A. Lie
தமிழ்
- Ben Arasu
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Die Fragen des Vedenstudenten Kappa
Kommentar [0]