Übersetzungen [16]
English
- Bhikkhu Ānandajoti (1999)
- Bhikkhu Sujato
- Laurence Khantipalo Mills (2015)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera
- Sabbamitta (2019)
Afrikaans
- Prof. J.S. Krüger (1999)
Русский
- Н. И. Герасимов (2010)
Nederlands
- Guy Eugène Dubois
- Peter van Loosbroek
Norsk
- Kåre A. Lie
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Ehre dem Weg zum anderen Ufer
Lehrreden-Sammelband 5.18
Ehre dem Weg zum anderen Ufer
Das wurde vom Buddha gesagt, als er sich im Land der Magadher beim Pāsāṇaka-Heiligtum aufhielt.
Als er von den sechzehn Brahmanenanhängern befragt wurde, beantwortete er nacheinander ihre Fragen.
Wenn du die Bedeutung und die Lehre jeder dieser Fragen verstehst und im Einklang mit der Lehre übst, kannst du richtig das andere Ufer von Alter und Tod erreichen.
Diese Lehren, so heißt es, führen zum anderen Ufer, und darum ist der Name dieser Lehrdarlegung „Der Weg zum anderen Ufer“.
Ajita, Tissametteyya,
Puṇṇaka und Mettagū,
Dhotaka und Upasīva,
Nanda und dann Hemaka,
sowohl Todeyya als auch Kappa
und Jatukaṇṇī der Kluge,
Bhadrāvudha und Udaya
und der Brahmane Posāla,
Mogharāja der Verständige
und Piṅgiya der große Seher:
Sie begaben sich zum Buddha,
dem Seher von vollendetem Verhalten.
Sie kamen zum besten Buddha
und stellten ihre subtilen Fragen.
Der Buddha beantwortete ihre Fragen
im Einklang mit der Wahrheit.
Der Abgeklärte stellte die Brahmanen zufrieden
mit seinen Antworten auf ihre Fragen.
Die, die vom Klaräugigen befriedigt waren,
dem Buddha, der mit der Sonne verwandt ist,
führten das geistliche Leben in Gegenwart dessen,
der solch vorzügliche Weisheit besitzt.
Wenn du im Einklang
mit jeder dieser Fragen übst,
wie es vom Buddha gelehrt wurde,
wirst du von diesem zum anderen Ufer gehen.
Indem du den höchsten Pfad entwickelst,
wirst du von diesem zum anderen Ufer gehen.
Dieser Weg ist dafür da, zum anderen Ufer zu gehen;
daher wird er „Der Weg zum anderen Ufer“ genannt.
Übersetzungen [16]
English
- Bhikkhu Ānandajoti (1999)
- Bhikkhu Sujato
- Laurence Khantipalo Mills (2015)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera
- Sabbamitta (2019)
Afrikaans
- Prof. J.S. Krüger (1999)
Русский
- Н. И. Герасимов (2010)
Nederlands
- Guy Eugène Dubois
- Peter van Loosbroek
Norsk
- Kåre A. Lie
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Ehre dem Weg zum anderen Ufer
Kommentar [0]