Übersetzungen [11]
English
- Bhikkhu Sujato
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Ekkehard Saß (2000)
- Sabbamitta (2021)
Русский
- Evgenia Evmenenko (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie, Tone Gleditsch Stabell (2006)
Việt Ngữ
- Bhikkhu Indacanda (2011)
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Kosiya
Strophen der altehrwürdigen Mönche 5.12
Das Fünferbuch
1. Das erste Kapitel
Kosiya
Jeder Bedächtige, der die Worte seines Lehrers versteht
und bei ihm bleibt, dessen Zuneigung wächst,
dieser kluge Mensch ist wirklich ergeben –
er hat die Lehren erkannt und ist herausragend.
Wer, wenn große Belastungen aufkommen,
nicht zittert, sondern stattdessen nachdenkt,
dieser kluge Mensch ist wirklich stark –
er hat die Lehren erkannt und ist herausragend.
Stetig wie das Meer, unbewegt,
mit tiefer Weisheit sieht er die subtile Bedeutung;
dieser kluge Mensch wankt wirklich nicht –
er hat die Lehren erkannt und ist herausragend.
Sehr gelehrt, die Lehre im Gedächtnis,
er lebt im Einklang mit der Lehre –
dieser kluge Mensch ist wirklich so –
er hat die Lehren erkannt und ist herausragend.
Er versteht die Bedeutung des Gesagten
und handelt entsprechend;
dieser kluge Mensch ist wirklich ein Meister der Bedeutung –
er hat die Lehren erkannt und ist herausragend.
Übersetzungen [11]
English
- Bhikkhu Sujato
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Ekkehard Saß (2000)
- Sabbamitta (2021)
Русский
- Evgenia Evmenenko (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie, Tone Gleditsch Stabell (2006)
Việt Ngữ
- Bhikkhu Indacanda (2011)
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Kosiya
Kommentar [0]