Переводы [13]
English
- Bhikkhu Sujato
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Ekkehard Saß (2000)
- Sabbamitta (2021)
Italiano
- Enzo Alfano
Русский
- Evgenia Evmenenko (2024)
- SV theravada.ru (2009)
Norsk
- Kåre A. Lie, Tone Gleditsch Stabell (2006)
Việt Ngữ
- Bhikkhu Indacanda (2011)
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Текиччахакани Тхера
Стихи старших монахов 6.2
Шесть строф
Глава первая
Текиччахакани Тхера
Рис убран и уже помолот,
Но подаяний я не получаю;
Как быть мне?
Памятуй о безмерном Будде!
Телом крепкий, собранный и чистый, пребудешь в радости ты неизбывной.
Памятуй о безмерной Дхамме!
Телом крепкий, собранный и чистый, пребудешь в радости ты неизбывной.
Памятуй о безмерной Сангхе!
Телом крепкий, собранный и чистый, пребудешь в радости ты неизбывной.
Живёшь ты под открытым небом,
Холодны эти зимние ночи;
Не стань добычей холода,
Ступай в свою хижину, дверь затвори.
Я, ум свой на четырёх безмерных закрепив,
Живу счастливо с ними;
Не сломит меня холод,
Неустрашимого.
Переводы [13]
English
- Bhikkhu Sujato
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Ekkehard Saß (2000)
- Sabbamitta (2021)
Italiano
- Enzo Alfano
Русский
- Evgenia Evmenenko (2024)
- SV theravada.ru (2009)
Norsk
- Kåre A. Lie, Tone Gleditsch Stabell (2006)
Việt Ngữ
- Bhikkhu Indacanda (2011)
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Текиччахакани Тхера
Комментарии [1]
English