Übersetzungen [11]
English
- Bhikkhu Sujato
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Ekkehard Saß (2000)
- Sabbamitta (2021)
Русский
- Evgenia Evmenenko (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie, Tone Gleditsch Stabell (2006)
Việt Ngữ
- Bhikkhu Indacanda (2011)
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Mahānāgo (großer Elefant)
Wer unter seinen Mitbrüdern
Verehrung nicht erfahren kann,
der trocknet aus im Saddhammo,
gleichwie der Fisch im Kaum-noch-Wasser.Wer unter seinen Mitbrüdern
Verehrung nicht erfahren kann,
der wächst nicht fort im Saddhammo,
gleichwie im Boden faule Saat.Wer unter seinen Mitbrüdern
Verehrung nicht erfahren kann.
Fern ist er vom Nibbānamweit,
fern von des Dhammakönigs Botschaft.Wer unter seinen Mitbrüdern
Verehrung wohlerfahren kann,
der wird verlassen nicht vom Saddhammo,
gleichwie der Fisch im Reichlich-Wasser.Wer unter seinen Mitbrüdern
Verehrung wohlerfahren kann,
der recht gedeiht im Saddhammo,
gleichwie im Boden gute Saat.Wer unter seinen Mitbrüdern
Verehrung wohlerfahren kann,
ganz nahe ist er dem Nibbānam,
ganz nah’ des Dhammakönigs Botschaft.
Übersetzungen [11]
English
- Bhikkhu Sujato
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Ekkehard Saß (2000)
- Sabbamitta (2021)
Русский
- Evgenia Evmenenko (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie, Tone Gleditsch Stabell (2006)
Việt Ngữ
- Bhikkhu Indacanda (2011)
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Mahānāgo (großer Elefant)
Kommentar [0]