翻訳【19】
English
- Ayya Soma (2021)
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (2005)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Ekkehard Saß (2000)
- Sabbamitta (2021)
Italiano
- Enzo Alfano
Русский
- Evgenia Evmenenko
- SV theravada.ru (2011)
Norsk
- Kåre A. Lie, Tone Gleditsch Stabell (2000)
Magyar
- Bálint Gyöngyi (2008)
Svenska
- Kerstin Jönhagen
Türkçe
- Dōgen Sisapa (2025)
Việt Ngữ
- Bhikkhu Indacanda (2011)
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Arya Karniawan (2019)
- Indra Anggara (2020)
සිංහල
- A.P. de Zoysa
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
ウッビリー長老尼の詩偈
〔世尊は尋ねた〕「母よ、〔あなたは〕林のなかで、『ジーヴァーよ』と、泣き叫びます。ウッビリーよ、自己に到達しなさい。全てで八万四千の、『ジーヴァー』という名を有する者たちが、この火葬場で焼かれました。それらの者たちの誰を、〔あなたは〕憂い悲しむのですか」〔と〕。
〔ウッビリーが答えた〕「心臓(心)に依拠する憂い悲しみを、わたしの矢を、まさに、引き抜いてくれました。すなわち、憂い悲しみに打ち負かされたわたしの、娘〔の死〕の憂い悲しみを、除き去ったのです。
〔まさに〕その、わたしは、今日、矢が引き抜かれました⸺無欲の者となり、完全なる涅槃に到達した者となり。帰依所として、牟尼たる覚者(仏:ブッダ)のもとへと、そして、法(法:ダンマ)へと、さらに、僧団(僧:サンガ)へと、〔わたしは〕近しく至ります(仏法僧の三宝に帰依する)」〔と〕。ということで⸺
……ウッビリー長老尼は……。
翻訳【19】
English
- Ayya Soma (2021)
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (2005)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Ekkehard Saß (2000)
- Sabbamitta (2021)
Italiano
- Enzo Alfano
Русский
- Evgenia Evmenenko
- SV theravada.ru (2011)
Norsk
- Kåre A. Lie, Tone Gleditsch Stabell (2000)
Magyar
- Bálint Gyöngyi (2008)
Svenska
- Kerstin Jönhagen
Türkçe
- Dōgen Sisapa (2025)
Việt Ngữ
- Bhikkhu Indacanda (2011)
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Arya Karniawan (2019)
- Indra Anggara (2020)
සිංහල
- A.P. de Zoysa
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
ウッビリー長老尼の詩偈
注釈【2】
English
Русский