翻訳【18】
English
- Ayya Soma (2021)
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (2005)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Ekkehard Saß (2000)
- Sabbamitta (2021)
Italiano
- Enzo Alfano
Русский
- Evgenia Evmenenko
Nederlands
- Peter van Loosbroek
Norsk
- Kåre A. Lie, Tone Gleditsch Stabell (2000)
Magyar
- Bálint Gyöngyi (2008)
Türkçe
- Dōgen Sisapa (2025)
Việt Ngữ
- Bhikkhu Indacanda (2011)
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Arya Karniawan (2019)
- Indra Anggara (2020)
සිංහල
- A.P. de Zoysa
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
ヴィマラー長老尼の詩偈
〔自らの〕色艶と形姿によって驕慢し、かつまた、〔自らの〕荘厳と盛名によって〔驕慢し〕、そして、〔自らの〕若さに支えられたわたしは、他の〔女〕たちを軽んじた。
愚者が言い寄る、この身体を、美しく彩りあざやかに飾り立てて、〔わたしは〕娼家の門に立った⸺罠を仕掛けて、〔獲物を待つ〕猟師のように。
密やかに、〔あるいは〕明らかに、多くの飾りものを見せながら、〔わたしは〕様々な種類の幻惑を為した⸺多くの人々を嘲笑しながら。
〔まさに〕その〔わたし〕は、今日、〔行乞の〕食を歩んで(托鉢して)、剃髪し大衣を着た者となり、木の根元に坐っている⸺思考なき〔境地〕(無尋)の得者として。
それらが、天のものであれ、さらに、それらが、人間のものであれ、一切の束縛は断絶された。一切の煩悩を投棄して、〔心が〕清涼と成った〔わたし〕は、涅槃に到達した者として〔世に〕存している。ということで⸺
……遊女の過去あるヴィマラー長老尼は……。
翻訳【18】
English
- Ayya Soma (2021)
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (2005)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Ekkehard Saß (2000)
- Sabbamitta (2021)
Italiano
- Enzo Alfano
Русский
- Evgenia Evmenenko
Nederlands
- Peter van Loosbroek
Norsk
- Kåre A. Lie, Tone Gleditsch Stabell (2000)
Magyar
- Bálint Gyöngyi (2008)
Türkçe
- Dōgen Sisapa (2025)
Việt Ngữ
- Bhikkhu Indacanda (2011)
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Arya Karniawan (2019)
- Indra Anggara (2020)
සිංහල
- A.P. de Zoysa
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
ヴィマラー長老尼の詩偈
注釈【1】
Русский