Çeviriler [17]
English
- Ayya Soma (2021)
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (2005)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Ekkehard Saß (2000)
- Sabbamitta (2021)
Italiano
- Enzo Alfano
Русский
- Evgenia Evmenenko
Norsk
- Kåre A. Lie, Tone Gleditsch Stabell (2000)
Magyar
- Bálint Gyöngyi (2008)
Türkçe
- Dōgen Sisapa (2025)
Việt Ngữ
- Bhikkhu Indacanda (2011)
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Arya Karniawan (2019)
- Indra Anggara (2020)
සිංහල
- A.P. de Zoysa
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referans
- Sutta Central
Sundarīnandā'nın Şarkısı
Kıdemli Dervişelerin Şarkıları 5.4
Beşler Silsilesi
Sundarīnandā'nın Şarkısı
(Buda:) “Kirli, çürük ve de hasta
Bak bu et yığını, Nanda;
Cazip olmayana yoğunlaş
Selim ve bütün aklınla.
Bu nasılsa o da öyle;
O nasılsa bu da böyle.
Çürümüş leş gibi kokar,
Zevk verir eblehlere.
İşte böyle bakıp da
Gece gündüz çalışan
İrfanı sayesinde
Gerçeği görecektir.”
(Nandā:) “Meselenin özünü
Ayık kafayla inceledim,
Bu bedeni içten dışa
Olduğu gibi gözledim.
Böylece bedenden soğuyup
İçimden arzuları söktüm;
Ayık kafayla koptum;
Sükûnetle söndüm.”
… Kıdemli dervişe Sundarīnandā ….
Çeviriler [17]
English
- Ayya Soma (2021)
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (2005)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Ekkehard Saß (2000)
- Sabbamitta (2021)
Italiano
- Enzo Alfano
Русский
- Evgenia Evmenenko
Norsk
- Kåre A. Lie, Tone Gleditsch Stabell (2000)
Magyar
- Bálint Gyöngyi (2008)
Türkçe
- Dōgen Sisapa (2025)
Việt Ngữ
- Bhikkhu Indacanda (2011)
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Arya Karniawan (2019)
- Indra Anggara (2020)
සිංහල
- A.P. de Zoysa
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referans
- Sutta Central
Sundarīnandā'nın Şarkısı
Açıklamalar [0]