Çeviriler [18]
English
- Ayya Soma (2021)
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (2005)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Ekkehard Saß (2000)
- Sabbamitta (2021)
Italiano
- Enzo Alfano
Русский
- Evgenia Evmenenko
Nederlands
- Peter van Loosbroek
Norsk
- Kåre A. Lie, Tone Gleditsch Stabell (2000)
Türkçe
- Dōgen Sisapa (2025)
Việt Ngữ
- Bhikkhu Indacanda (2011)
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Arya Karniawan (2019)
- Indra Anggara (2020)
සිංහල
- A.P. de Zoysa
- Kiribathgoda Gnanananda
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referans
- Sutta Central
Vāseṭṭhī'nin Şarkısı
Kıdemli Dervişelerin Şarkıları 6.2
Altılar Silsilesi
Vāseṭṭhī'nin Şarkısı
Evlat acısıyla yandı gönlüm,
Gitti başımdan aklım;
Çırılçıplak, saç-baş darmadağın
Sağda solda öyle dolandım.
Sokaklarda, çöplüklerde,
Mezarlıklarda ve yollarda
Aç susuz hem de bîtap
Üç sene boyu dolandım.
Sonra Mithilā şehrinde
Gördüm ben Bahtiyâr'ı;
Yabanı evcilleştiren
O korkusuz aydını.
Aklım başıma geldi,
Hürmetle yanaştım O'na;
Bana hakikati öğretti
Şefkat dolu Gotama.
Nihayet hakikati duyup
Evsiz yola düştüm;
Üstad'ın sözüne uyup
Mukaddes adıma eriştim.
Keder tümden yokoldu,
Terkedildi, son buldu;
O kaynağı anladım-
Keder ondan doğuyordu.
… Kıdemli dervişe Vāseṭṭhī ….
Çeviriler [18]
English
- Ayya Soma (2021)
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (2005)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Ekkehard Saß (2000)
- Sabbamitta (2021)
Italiano
- Enzo Alfano
Русский
- Evgenia Evmenenko
Nederlands
- Peter van Loosbroek
Norsk
- Kåre A. Lie, Tone Gleditsch Stabell (2000)
Türkçe
- Dōgen Sisapa (2025)
Việt Ngữ
- Bhikkhu Indacanda (2011)
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Arya Karniawan (2019)
- Indra Anggara (2020)
සිංහල
- A.P. de Zoysa
- Kiribathgoda Gnanananda
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referans
- Sutta Central
Vāseṭṭhī'nin Şarkısı
Açıklamalar [0]