Traduções [19]
English
- Bhikkhu Ānandajoti (2008)
- Bhikkhu Sujato
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Karl Seidenstücker (1920)
- Sabbamitta
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Isidatta (2009)
Português
- Michael Beisert
Русский
- SV theravada.ru (2025)
- Алокананда бхиккху
- Леонид Шаповалов
Nederlands
- Guy Eugène Dubois
Norsk
- Kåre A. Lie
Srpski
- Branislav Kovačević (2024)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
Muccalinda
Assim ouvi. Certa ocasião o Abençoado estava em Uruvela às margens do rio Neranjara ao pé de uma figueira-dos-pagodes, pouco tempo depois de ter alcançado a perfeita iluminação—ele ficou sentado em meditação sob a sombra dessa árvore por sete dias sem parar, sensível à felicidade da libertação. Agora naquela ocasião surgiu uma grande tormenta fora de época e durante sete dias houve nuvens de chuva, ventos frios e tempo instável. Então Muccalinda, o rei das najas, tendo deixado o seu reino, circundou o corpo do Abençoado sete vezes com o seu corpo, mantendo o seu grande capelo dilatado sobre o Abençoado pensando: “Que o Abençoado não seja perturbado pelo frio. Que o Abençoado não seja perturbado pelo calor. Que o Abençoado não seja perturbado pelo toque das moscas, mosquitos, vento, sol e criaturas rastejantes.”
Então ao final de sete dias o Abençoado emergiu daquela concentração. Muccalinda percebendo que o céu havia clareado e que as nuvens de chuva haviam se dissipado, desenrolou o seu corpo do corpo do Abençoado e mudou de aparência, assumindo a forma de um jovem, ficando em pé em frente ao Abençoado homenageando-o com as mãos postas sobre o coração.
Então, dando-se conta do significado disso, o Abençoado nessa ocasião exclamou:
Bem-aventurado é o isolamento para aquele que está satisfeito,
aquele que ouviu o Dhamma e que vê.
Bem-aventurada é a não-aflição com relação ao mundo,
contenção em relação aos seres vivos.
Bem-aventurado é o desapego com relação ao mundo,
a superação dos desejos dos sentidos.
Mas subjugar a presunção “Eu sou”—
essa é deveras
a suprema bem-aventurança.
Traduções [19]
English
- Bhikkhu Ānandajoti (2008)
- Bhikkhu Sujato
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Karl Seidenstücker (1920)
- Sabbamitta
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Isidatta (2009)
Português
- Michael Beisert
Русский
- SV theravada.ru (2025)
- Алокананда бхиккху
- Леонид Шаповалов
Nederlands
- Guy Eugène Dubois
Norsk
- Kåre A. Lie
Srpski
- Branislav Kovačević (2024)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
Muccalinda
Comentários [0]