Translations [30]
English
- Bhikkhu Bodhi (2009)
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhuni Upalavanna
- I.B. Horner (1954–9)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Christian Maës
- Môhan Wijayaratna (2010)
Deutsch
- Mettiko Bhikkhu (2001)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- De Lorenzo, Pier Antonio Morniroli, Enrico Federici (2007)
- Giovanni Zappa (2025)
Español
- Anton P. Baron
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2023)
Norsk
- Kåre A. Lie (2013)
Magyar
- Kolozsvári Ágnes (2009)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
Čeština
- Štěpán Chromovský
Slovenščina
- Bojan Božič (2023)
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi (2022)
हिंदी
- Rahul Sankrityayan (1933)
ಕನ್ನಡ
- Dr. B. V. Rajaram (2011)
বাংলা
- ধর্মাধার মহাস্থবির
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Reference
- Sutta Central
Commentaries [4]
English
Việt Ngữ
This sutta subverts the imagery of gambling by reasoning towards logical certitude in a world of apparently random chances. Gambling was a major feature of Vedic culture, with the moving confession of Rig Veda 10.34 recounting the thrill and loss of the game. The gods were invoked to ensure success (Atharvaveda 7.109). Even kings bowed to the dice (Rig Veda 10.34.8), so that the Rājasūya consecration ceremony is secured with a (loaded) game of dice (Śatapatha Brāhmaṇa 5.4.4.6, 23). Numerous tales of kings losing their realms at dice, most notably Yudhiṣṭhira in the Mahābhārata, show that the power and danger of gambling was not merely symbolic.
The same framing narrative recurs at MN 41, where the topic of rebirth is also at stake.
The Brahmanical community was in a period of questioning and transition, with multiple different perspectives offered by both Brahmins and ascetics.
While the contextual sense of the key term apaṇṇaka (“sure bet”) is clear, the etymology has proven a puzzle. I propose that it is a gambling term, and paṇṇa appears as a form of the number five. While a set of four dice was “perfect” (kaṭa), the fifth “losing” (kali) die was all-powerful, since just one extra die meant you lose everything (Rig Veda 10.34.2, Śatapatha Brāhmaṇa 5.4.4.6). Apaṇṇaka is therefore literally a “set without a fifth” and metaphorically a “sure bet”, a choice that is “without fail”.
At DN 2:23.2 this is presented as the moral view of Ajita of the Hair Blanket, who justifies it with a materialist theory.
The positive side is of course the Buddha’s view.
Given that they no longer exist, how are they safe? Bodhi’s “will have made himself safe” is unlikely, as it is future perfect, a rare sense that requires the past participle. Anyway he hasn’t “made himself” anything, he just happen to live in a world without moral consequences. Horner notes the problem without offering a solution, there are no parallels, and commentaries are silent. I think the text is corrupt.
The syntax of this sentence is tricky. Kāmaṁ is “willingly”, which together with hotu conveys the sense “let us grant …”. Māhu resolves to mā ahu, a simple negation rather than a prohibition. For kāmaṁ with mā and imperative, compare SN 11.4:7.1.
“Nihilist” is natthikavāda, “one whose doctrine is that there is nothing”. While this view is discussed many times in the suttas, the word natthikavāda is elsewhere only applied to a specific pair of persons, Vassa and Bhañña of Ukkalā (MN 117:38.1, SN 22.62:13.2, AN 4.30:8.2).
“Losing hand” is kaliggāha.
It is difficult to choose between “skillful” and “wholesome” as renderings for kusala. “Skillful” sticks closer to the root sense, while “wholesome” is more idiomatic. But the context here well illustrates that the root sense is still alive in the language, as the “skillful” option is that which wisely aligns cause and effect with one’s own well-being.
“Winning hand” (kaṭaggaha) is an expression from the classical Vedic game of chance. The details are obscure and would have changed over time, but it seems that a large quantity of vibhītaka (“bedda”) nuts were cast in a hollow, from which players took a handful. If the number of nuts was divisible by four, it was said to be a “perfect” (kaṭa; see Rig Veda 1.132.1, etc.) “hand” (gāha). | Apaṇṇaka and kaṭaggāha are also connected at SN 42.13:23.5; compare the “gem” thrown like a loaded die at AN 3.118:4.6 and AN 10.217:17.1. Good rebirth is further compared to a “winning hand” at MN 129:49.1. And at Ja 1:2.4, a wise person would “take up” (gaṇhe) a sure bet, namely a winning hand.
At DN 2:17.2, this denial of the doctrine of kamma is attributed to Pūraṇa Kassapa. He may have subscribed to hard determinism, so that we have no choice in what we do. He may also have believed that we should keep moral rules as a social contract, but that this had no effect on the afterlife. | In such contexts, kar- means “punish, inflict” (MN 129:29.2).
“One who denies the efficacy of action” is akiriyavāda.
At DN 2:20.2 this view is attributed to the Bamboo-staffed Ascetic Gosāla, the founder of the Ājīvikas and teacher of fatalism. It is attributed to Pūraṇa Kassapa at SN 22.60:2.2.
“One who denies causality” is ahetukavāda.
The four “formless states” (āruppā) are attained with the “total” (sabbaso) surmounting of form. While the previous views characterize prominent ascetic movements, the final view relates to the formless meditations, the cardinal teaching of the contemplative movement of the Kosalan brahmins, represented by such figures as Āḷāra Kālāma and Uddaka Rāmaputta (MN 36:14.9) or the sixteen brahmins of the Pārāyanavagga (Snp 5.1 ff.). The Buddha elevates his teaching by directly addressing the highest and best of contemporary Brahmanical practices.
This denies the basic tenet of dependent origination. Bhava means “being”, but in the pregnant philosophical sense of “continued existence”, which often takes the form of “future lives”. It can be broader than that, however, as with the Upaniṣadic doctrine of eternal unity of the contingent personal self with the absolute universal divinity. Since the Brahmins saw the cosmos as an expression of divinity, to them, existence must be inherently good and the cessation of existence abhorrent.
See MN 51:8.1.
Pali here is abbreviated, and I have expanded partially for clarity. For the full text, see MN 51:10.8.
They are also said to have gone forth at MN 41:44.4.