翻訳【14】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
遊離の経
「比丘たちよ、この法(性質)は、遊離を有するものであり、この法(性質)は、遊離なきものではありません。比丘たちよ、では、どのように、この法(性質)は、遊離を有するものであり、この法(性質)は、遊離なきものではないのですか。(1)比丘たちよ、命あるものを殺すことある者にとって、命あるものを殺すことから離れている〔生き方〕は、遊離と成ります。(2)比丘たちよ、与えられていないものを取ることある者にとって、与えられていないものを取ることから離れている〔生き方〕は、遊離と成ります。(3)比丘たちよ、諸々の欲望〔の対象〕にたいする誤った行ないある者にとって、諸々の欲望〔の対象〕にたいする誤った行ないから離れている〔生き方〕は、遊離と成ります。(4)比丘たちよ、虚偽を説くことある者にとって、虚偽を説くことから離れている〔生き方〕は、遊離と成ります。(5)比丘たちよ、中傷の言葉ある者にとって、中傷の言葉から離れている〔生き方〕は、遊離と成ります。(6)比丘たちよ、粗暴な言葉ある者にとって、粗暴な言葉から離れている〔生き方〕は、遊離と成ります。(7)比丘たちよ、雑駁な虚論ある者にとって、雑駁な虚論から離れている〔生き方〕は、遊離と成ります。(8)比丘たちよ、強欲〔の思い〕ある者にとって、強欲〔の思い〕なき〔生き方〕は、遊離と成ります。(9)比丘たちよ、憎悪している心の者にとって、憎悪〔の思い〕なき〔生き方〕は、遊離と成ります。(10)比丘たちよ、誤った見解ある者にとって、正しい見解は、遊離と成ります。比丘たちよ、このように、まさに、この法(性質)は、遊離を有するものであり、この法(性質)は、遊離なきものではありません」と。〔以上が〕第九となる。
翻訳【14】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
遊離の経
注釈【0】