Translations [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2012)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2014)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Reference
- Sutta Central
Mice
“Mendicants, there are these four kinds of mice. What four?
- One makes a hole but doesn’t live in it,
- one lives in a hole but doesn’t make it,
- one neither makes a hole nor lives in it, and
- one both makes a hole and lives in it.
These are the four kinds of mice. In the same way, these four people similar to mice are found in the world. What four?
- One makes a hole but doesn’t live in it,
- one lives in a hole but doesn’t make it,
- one neither makes a hole nor lives in it, and
- one both makes a hole and lives in it.
And how does a person make a hole but not live in it? It’s when a person memorizes the teaching—statements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and elaborations. But they don’t really understand: ‘This is suffering’ … ‘This is the origin of suffering’ … ‘This is the cessation of suffering’ … ‘This is the practice that leads to the cessation of suffering’. That’s how a person makes a hole but doesn’t live in it. That person is like a mouse that makes a hole but doesn’t live in it, I say.
And how does a person live in a hole but not make it? It’s when a person doesn’t memorize the teaching … But they really understand: ‘This is suffering’ …
And how does a person neither make a hole nor live in it? It’s when a person doesn’t memorize the teaching … Nor do they really understand: ‘This is suffering’ …
And how does a person both make a hole and live in it? It’s when a person memorizes the teaching … And they really understand: ‘This is suffering’ …
These four people similar to mice are found in the world.”
Translations [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2012)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2014)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Reference
- Sutta Central
Mice
Commentaries [0]