翻訳【15】
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
報知の経
「比丘たちよ、四つのものがあります。これらの至高のものの報知です。どのようなものが、四つのものなのですか。比丘たちよ、自己状態(個我的あり方・身体)ある者たちのなかでは、これを至高のものとします。すなわち、この、阿修羅のインダ(権力者)たるラーフです。比丘たちよ、欲望の享受者たちのなかでは、これを至高のものとします。すなわち、この、マンダータル王です。比丘たちよ、君主たる者たちのなかでは、これを至高のものとします。すなわち、この、悪魔パーピマントです。比丘たちよ、天を含み、魔を含み、梵を含み、沙門や婆羅門を含む、世において、天〔の神〕や人間を含む人々において、阿羅漢にして正等覚者たる如来は、至高のものと告げ知らされます。比丘たちよ、まさに、これらの四つの至高のものの報知があります」と。
〔そこで、詩偈に言う〕「自己状態ある者たちのなかでは、ラーフが、欲望の享受者たちのなかでは、マンダータルが、至高のものとなる。君主たる者たちのなかでは、悪魔が、神通によって、盛名によって、燃え盛っている。
上に、横に、後に、およそ、地上に赴く所があるかぎり、天を含む世〔の人々〕にとって、覚者は、至高の者と呼ばれる」と。
〔以上が〕第五となる。
翻訳【15】
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
報知の経
注釈【0】