翻訳【18】
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (1998)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
Nederlands
- Peter van Loosbroek
Svenska
- Kerstin Jönhagen
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
チャンダーラの経
「比丘たちよ、五つのものがあります。〔これらの〕法(性質)を具備した在俗信者は、そして、チャンダーラ(賎民)たる在俗信者として、かつまた、垢たる在俗信者として、さらに、弾劾される在俗信者として、〔世に〕有ります。どのようなものが、五つのものなのですか。信なき者として〔世に〕有ります。劣戒の者として〔世に〕有ります。祭典や吉事の者として〔世に〕有り、吉事(吉兆・吉瑞)を信受します⸺行為ではなく。そして、これ(僧団)より外に、施与されるべき者を探し求めます。さらに、そこ(僧団の外)において、先んじて為すことを為します。比丘たちよ、まさに、これらの五つの法(性質)を具備した在俗信者は、そして、チャンダーラたる在俗信者として、かつまた、垢たる在俗信者として、さらに、弾劾される在俗信者として、〔世に〕有ります。
比丘たちよ、五つのものがあります。〔これらの〕法(性質)を具備した在俗信者は、そして、宝玉たる在俗信者として、かつまた、赤蓮たる在俗信者として、さらに、白蓮たる在俗信者として、〔世に〕有ります。どのようなものが、五つのものなのですか。信ある者として〔世に〕有ります。戒ある者として〔世に〕有ります。祭典や吉事なき者として〔世に〕有り、行為を信受します⸺吉事ではなく。そして、これ(僧団)より外に、施与されるべき者を探し求めません。さらに、ここに(僧団において)、先んじて為すことを為します。比丘たちよ、まさに、これらの五つの法(性質)を具備した在俗信者は、そして、宝玉たる在俗信者として、かつまた、赤蓮たる在俗信者として、さらに、白蓮たる在俗信者として、〔世に〕有ります」と。〔以上が〕第五となる。
翻訳【18】
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (1998)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
Nederlands
- Peter van Loosbroek
Svenska
- Kerstin Jönhagen
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
チャンダーラの経
注釈【0】