Překlady [17]
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (1998)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Português
- Michael Beisert (2009)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó, Štěpán Chromovský
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Reference
- Sutta Central
Vnímání
Mniši, je-li rozvíjeno a často prováděno devět [druhů] vnímání (saňňá), je to velice plodné a velice prospěšné, ústí to v bezsmrtnost (amatogadhá), končí tov bezsmrtnosti (amatoparijosáná). Kterých devět?
- Vnímání [tělesné] nečistoty (asubhasaňňá)
- Vnímání smrti (maranasaňňá)
- Vnímání odpudivosti jídla [výživy](áháre patikúlasaňňá)
- Vnímání nezaujatosti [nelibosti] vůči celému světu (sabbaloke anabhiratasaňňá)
- Vnímání nestálosti (aniččasaňňá)
- Vnímání strasti v nestálosti (aničče dukkhasaňňá)
- Vnímání ne-já ve strasti (dukkhe anattasaňňá)
- Vnímání opuštění (pahánasaňňá)
- Vnímání bezvášnivosti (virágasaňňá)
Je-li rozvíjeno a často prováděno těchto devět [druhů] vnímání (saňňá), je to velice plodné a velice prospěšné, ústí to v bezsmrtnost (amatogadhá), končí tov bezsmrtnosti (amatoparijosáná).
Překlady [17]
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (1998)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Português
- Michael Beisert (2009)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó, Štěpán Chromovský
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Reference
- Sutta Central
Vnímání
Komentáře [0]