Traducciones [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2012)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referencia
- Sutta Central
Discurso sobre el resentimiento
“Monjes, he aquí estas nueve bases para el resentimiento. Y, ¿cuáles son esas nueve? [Pensando:] ‘Él actuó para hacerme daño’, uno alberga el resentimiento. [Pensando:] ‘Él está actuando para hacerme daño’, uno alberga el resentimiento. [Pensando:] ‘Él va a actuar para hacerme daño’, uno alberga el resentimiento. [Pensando:] ‘Él actuó para hacer daño a alguien que es grato y querido para mí’, uno alberga el resentimiento. [Pensando:] ‘Él está actuando para hacer daño a alguien que es grato y querido para mí’, uno alberga el resentimiento. [Pensando:] ‘Él va a actuar para hacer daño a alguien que es grato y querido para mí’, uno alberga el resentimiento. [Pensando:] ‘Él actuó para beneficiar a alguien que es ingrato y desagradable para mí’, uno alberga el resentimiento. [Pensando:] ‘Él está actuando para beneficiar a alguien que es ingrato y desagradable para mí’, uno alberga el resentimiento. [Pensando:] ‘Él va a actuar para beneficiar a alguien que es ingrato y desagradable para mí’, uno alberga el resentimiento. Éstas son, monjes, las nueve bases para el resentimiento”.
Traducciones [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2012)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referencia
- Sutta Central
Discurso sobre el resentimiento
Comentarios [0]