Çeviriler [37]
English
- Bhikkhu Bodhi
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhuni Upalavanna
- I.B. Horner
- Suddhāso Bhikkhu
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会
한국어
- 케마짜라 빅쿠 한글 번
Français
- Christian Maës
- Claude Le Ninan, Chandhana Le Ninan
- Môhan Wijayaratna
Deutsch
- Mettiko Bhikkhu
- Sabbamitta
Italiano
- De Lorenzo, Pier Antonio Morniroli, Enrico Federici
- Giovanni Zappa (2025)
Español
- David García
Português
- Michael Beisert
Русский
- SV theravada.ru
Nederlands
- Bhikkhu Kuala Lumpur Dhammajoti
Norsk
- Kåre A. Lie
Magyar
- Vekerdi József
Srpski
- Branislav Kovačević
Čeština
- Štěpán Chromovský
Polski
- Paweł Łucjan
Română
- Marian Victor Busoi
Slovenščina
- Bojan Božič
Türkçe
- Ufuk Çakmakçı (2025)
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi
हिंदी
- Rahul Sankrityayan
ಕನ್ನಡ
- Dr. J. Srinivas Murthy (2012)
বাংলা
- ড. বেণীমাধব বড়ুয়া
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referans
- Sutta Central
Düşüncenin Durdurulması Üzerine Vaaz
Duydum ki Kutlu Kişi bir seferinde Sāvatthī yakınlarında JetaKorusu’ndaki Anāthapiṇḍika’nın manastırında konaklıyordu. Buradaizdeşlere seslendi: “İzdeşler!”
“Saygıdeğer Efendimiz.” diye yanıtladı izdeşler. Ardından Budhaşunları söyledi:
“İzdeşler! Yüksek zihne adanmış bir izdeş zaman zaman şu beşyaklaşıma odaklanmalıdır.Hangi beş?
Açgözlülük, art niyet ve sanrı ile bağlantılı kötü, ehil olmayandüşüncelere sebep olan bir konuya odaklanan bir izdeşi ele alalım.Bu izdeş ehil başka bir konuya odaklanmalıdır.Böylece zihni içselolarak sakinleşir, kıpırtısızlaşır, birleşir ve samādhiye dalar. Butıpkı usta bir marangozun veya çırağının büyük bir çiviyi daha incebir çiviyle sökmesi, çıkarması gibidir. Benzer durumda bu izdeş demeditasyonun ehil başka bir temel yöntemine odaklanmalıdır.
Şimdi bu izdeşin ehil olan başka bir konuya odaklandığını amaaçgözlülük, art niyet ve sanrı ile bağlantılı kötü, ehil olmayandüşüncelerin ortaya çıkmaya devam ettiğini varsayalım. Bu izdeşşimdi bu düşüncelerin zararlarını incelemelidir.‘O halde budüşünceler ehil değildir, suçlamaya sebep olabilirler ve ızdırabayol açarlar’. Bu yöntem uygulandıkça bu kötü düşünceler bırakılırve sonlanır. Böylece zihni içsel olarak sakinleşir,kıpırtısızlaşır, birleşir ve samādhiye dalar. Süsüne düşkün birkadın ya da erkeği düşünün. Ne var ki boynuna bir yılan, köpek yada insan leşi asılmış olsa bu kişi dehşete düşecek, tiksinecek veiğrenecektir. Aynı şekilde bu izdeş de bu düşüncelerinsakıncalarını incelediğinde onlardan kopacaktır.
Şimdi bu izdeşin düşüncelerin sakıncalarını incelediğini amaaçgözlülük, art niyet ve sanrı ile bağlantılı kötü, ehil olmayandüşüncelerin ortaya çıkmaya devam ettiğini varsayalım. Bu izdeşşimdi bunları unutmaya ve görmezden gelmeye çalışmalıdır.Bunuyaptıkça bu kötü düşünceler bırakılır ve sonlanır. Böylece zihniiçsel olarak sakinleşir, kıpırtısızlaşır, birleşir ve samādhiyedalar. Diyelim ki gözleri iyi gören bir kişinin görüş alanına hoşolmayan bazı görüntüler girmiş olsun, bu kişinin sadece gözlerinikapatıp bakışlarını başka bir tarafa çevirmesi gibi bu izdeş de bukötü düşüncelere gözlerini kapatmalı ve bakışlarını başka bir yöneçevirmelidir.
Şimdi bu izdeşin bu düşünceleri görmezden geldiğini veunuttuğunu ama açgözlülük, art niyet ve sanrı ile bağlantılı kötü,ehil olmayan düşüncelerin ortaya çıkmaya devam ettiğini varsayalım.Şimdi artık bu izdeş düşünce akışını durdurmaya odaklanmalıdır.Bunu yaptıkça bu kötü düşünceler bırakılır ve sonlanır. Böylecezihni içsel olarak sakinleşir, kıpırtısızlaşır, birleşir vesamādhiye dalar. Hızlı yürüyen bir kişi düşünün.Bu kişi şöyledüşünür: ‘Neden bu kadar hızlı yürüyorum? Neden yavaşlamıyorum?’Böylece yavaşlar.‘Neden yavaş yürüyorum? Neden hareketsizdurmuyorum?’ Böylece hareketsiz durur. ‘Neden hareketsiz duruyorum?Neden oturmuyorum?’ Böylece oturur. ‘Neden oturuyorum? Nedenuzanmıyorum?’ Böylece uzanır. Bu kişinin ardı ardına daha kabaduruştan daha incelikli duruşlara geçtiği gibi bu izdeş de dahakaba haldeki düşüncelerden kademe kademe daha incelikli düşünceleredoğru geçer ve bu düşünceleri bırakır ve sonlandırır.
Şimdi bu izdeşin düşünce akışını durdurmaya odaklandığını amaarzu, nefret ve sanrı ile bağlantılı kötü, ehil olmayandüşüncelerin ortaya çıkmaya devam ettiğini varsayalım. Şimdi buizdeş dişlerini sıkarak ve dilini üst damağına bastırarak zihnizihinle sıkmalı, bastırmalı ve ezmelidir.Bunu yaptıkça bu kötüdüşünceler bırakılır ve sonlanır. Böylece zihni içsel olaraksakinleşir, kıpırtısızlaşır, birleşir ve samādhiye dalar. Bu sankigüçlü bir adamın daha zayıf bir adamı başından, boğazından ya daomzundan tutup sıkması, ezmesi gibidir. Aynı şekilde bu izdeş dedişlerini sıkarak ve dilini üst damağına bastırarak zihni zihinlesıkmalı, bastırmalı ve ezmelidir. Bunu yaptıkça kötü düşüncelerbırakılır ve sonlanır. Böylece zihni içsel olarak sakinleşir,kıpırtısızlaşır, birleşir ve samādhiye dalar.
Açgözlülük, art niyet ve sanrı ile bağlantılı kötü, ehil olmayandüşüncelere sebep olan bir konuya odaklanan bir izdeşi ele alalım.Bu izdeş ehil başka bir konuya odaklanır… Kötü düşüncelerinsakıncalarını inceler… Bu düşünceleri unutmaya ve görmezden gelmeyeçalışır… Düşünce akışını durdurmaya odaklanır… Dişlerini sıkarak vedilini üst damağına bastırarak zihni zihinle sıkar, bastırır veezer. Bunların herhangi birinde başarılı olduğunda kötü düşüncelerbırakılır ve sonlanır. Böylece zihni içsel olarak sakinleşir,kıpırtısızlaşır, birleşir ve samādhiye dalar. Bu kişiye düşünceustası olan bir izdeş denir. Düşünmek istediği şeyi düşünür vedüşünmek istemediğini düşünmez. Arzuyu köklerinden kesmiş,prangalardan özgürleşmiş ve kibri doğru bir şekilde kavrayarakızdıraba son vermiştir.”
Budha bunları söyledi. Saygıdeğer Budha’nın sözlerindenmemnuniyet duyan izdeşler bu sözleri onayladılar.
Çeviriler [37]
English
- Bhikkhu Bodhi
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhuni Upalavanna
- I.B. Horner
- Suddhāso Bhikkhu
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会
한국어
- 케마짜라 빅쿠 한글 번
Français
- Christian Maës
- Claude Le Ninan, Chandhana Le Ninan
- Môhan Wijayaratna
Deutsch
- Mettiko Bhikkhu
- Sabbamitta
Italiano
- De Lorenzo, Pier Antonio Morniroli, Enrico Federici
- Giovanni Zappa (2025)
Español
- David García
Português
- Michael Beisert
Русский
- SV theravada.ru
Nederlands
- Bhikkhu Kuala Lumpur Dhammajoti
Norsk
- Kåre A. Lie
Magyar
- Vekerdi József
Srpski
- Branislav Kovačević
Čeština
- Štěpán Chromovský
Polski
- Paweł Łucjan
Română
- Marian Victor Busoi
Slovenščina
- Bojan Božič
Türkçe
- Ufuk Çakmakçı (2025)
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi
हिंदी
- Rahul Sankrityayan
ಕನ್ನಡ
- Dr. J. Srinivas Murthy (2012)
বাংলা
- ড. বেণীমাধব বড়ুয়া
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referans
- Sutta Central
Düşüncenin Durdurulması Üzerine Vaaz
Açıklamalar [5]
English
Русский
Việt Ngữ