অনুবাদসমূহ [১৫]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2011)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2017)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন ভিক্ষু, আদিকল্যাণ ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু, রাহুল ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
রূপে অপ্রত্যক্ষ কর্ম সূত্র পঞ্চক
৩৩.৫১
শ্রাবস্তী নিদান :
একদা বচ্ছ গোত্রীয় পরিব্রাজক ভগবানের সমীপে উপস্থিত হয়ে সন্তুষ্ট চিত্তে কুশল বিনিময় করলেন। একপার্শ্বে উপবিষ্ট বচ্ছগোত্রীয় পরিব্রাজক ভগবানকে এরূপে জিজ্ঞেস করলেন, “ভো গৌতম, কী হেতুতে, কী কারণে ইহজগতে এবম্বিধ অনেক প্রকারের মতবাদ হয় যে, “লোক শাশ্বত…. মরণান্তে তথাগতের অস্তিত্ব থাকে না বা থাকে না তাও না?”
৩৩.৫২
“হে বচ্ছ, রূপে অপ্রত্যক্ষ কর্মের কারণে, রূপ সমুদয়ের প্রতি অপ্রত্যক্ষ করণের কারণে, রূপ নিরোধের প্রতি অপ্রত্যক্ষ করণের কারণে, রূপ নিরোধগামিনী প্রতিপদার প্রতি অপ্রত্যক্ষ করণের কারণে….
৩৩.৫৩
“হে বচ্ছ, বেদনার প্রতি অপ্রত্যক্ষ করণের কারণে, বেদনা সমুদয়ের প্রতি অপ্রত্যক্ষ করণের কারণে, বেদনা নিরোধের প্রতি অপ্রত্যক্ষ করণের কারণে, বেদনা নিরোধগামিনী প্রতিপদার প্রতি অপ্রত্যক্ষ করণের কারণে….
৩৩.৫৪
“হে বচ্ছ, সংজ্ঞার প্রতি অপ্রত্যক্ষ করণের কারণে, সংজ্ঞা সমুদয়ের প্রতি অপ্রত্যক্ষ করণের কারণে, সংজ্ঞা নিরোধের প্রতি অপ্রত্যক্ষ করণের কারণে, সংজ্ঞা নিরোধগামিনী প্রতিপদার প্রতি অপ্রত্যক্ষ করণের কারণে….
৩৩.৫৫
“হে বচ্ছ, সংস্কারের প্রতি অপ্রত্যক্ষ করণের কারণে, সংস্কার সমুদয়ের প্রতি অপ্রত্যক্ষ করণের কারণে, সংস্কার নিরোধের প্রতি অপ্রত্যক্ষ করণের কারণে, সংস্কার নিরোধগামিনী প্রতিপদার প্রতি অপ্রত্যক্ষকরণের কারণে…. মরণান্তে তথাগতের অস্তিত্ব থাকে না বা থাকে না তাও না।” [চতুর্পঞ্চাশৎ সূত্র]
অনুবাদসমূহ [১৫]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2011)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2017)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন ভিক্ষু, আদিকল্যাণ ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু, রাহুল ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
রূপে অপ্রত্যক্ষ কর্ম সূত্র পঞ্চক
ব্যাখ্যা [১]
English