Переводы [14]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
বাংলা
- জ্ঞানেন্দ্রিয় ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Сутта Вопрос о Цеплянии
Связанные Наставления 4.4.1.10
Раздел Джамбукхадака
Сутта Вопрос о Цеплянии
“Цепляние, цепляние”, товарищ Сарипутта, говорят.
Что такое, товарищ, цепляние?
“Это три, товарищ, цепляния—
цепляние желания, цепляние случая, цепляние разлучения—
эти, товарищ, три цепляния.”
“Но есть ли, товарищ, путь, есть ли практика отбрасывания этих цепляний?”
“Есть, товарищ, путь, есть практика отбрасывания этих цепляний.”
“И каков же, товарищ, путь, какова практика отбрасывания этих цепляний?”
“Это именно этот, товарищ, Благородный Восьмеричный Путь, для отбрасывания этих цепляний, в частности —
правильный взгляд… правильное объединение опыта.
Это, товарищ, путь, это практика отбрасывания этих цепляний.”
“Отличный, товарищ, путь, отличная практика отбрасывания этих цепляний.
Стоит того, товарищ Сарипутта, чтобы приложить усилия.”
Десятая.
Переводы [14]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
বাংলা
- জ্ঞানেন্দ্রিয় ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Сутта Вопрос о Цеплянии
Комментарии [0]