Traducciones [16]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referencia
- Sutta Central
Discurso con el cielo
{155} “Monjes, así como varios vientos soplan en el cielo –viento del este y viento del oeste, viento del sur y viento del norte, viento polvoriento y viento limpio, viento frío y viento caliente, viento suave y viento fuerte- así también, cuando el monje cultiva y desarrolla el Noble Óctuple Sendero, entonces para él, los cuatro fundamentos de la atención consciente llegan a su pleno cumplimiento, los cuatro correctos esfuerzos llegan a su pleno cumplimiento, las cuatro bases del poder espiritual llegan a su pleno cumplimiento, las cinco facultades espirituales llegan a su pleno cumplimiento, los cinco poderes llegan a su pleno cumplimiento y los siete factores de iluminación llegan a su pleno cumplimiento.
“¿Y cómo, monjes, el monje cultiva y desarrolla el Noble Óctuple Sendero de manera tal que para él, los cuatro fundamentos de la atención consciente llegan a su pleno cumplimiento… los siete factores de iluminación llegan a su pleno cumplimiento? Es el caso del monje que desarrolla el recto punto de vista valiéndose de la reclusión, del desapasionamiento, del cese y de la madurez en dejar ir las cosas. Él desarrolla la recta intención… la recta forma de hablar… la recta acción… la recta forma de vida… el recto esfuerzo… la recta atención consciente… la recta concentración valiéndose de la reclusión, del desapasionamiento, del cese y de la madurez en dejar ir las cosas. Es así, monjes, cómo el monje cultiva y desarrolla el Noble Óctuple Sendero de manera tal, que para él, los cuatro fundamentos de la atención consciente llegan a su pleno cumplimiento, los cuatro correctos esfuerzos llegan a su pleno cumplimiento, las cuatro bases del poder espiritual llegan a su pleno cumplimiento, las cinco facultades espirituales llegan a su pleno cumplimiento, los cinco poderes llegan a su pleno cumplimiento y los siete factores de iluminación llegan a su pleno cumplimiento”.
Traducciones [16]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referencia
- Sutta Central
Discurso con el cielo
Comentarios [1]
English