অনুবাদসমূহ [১৭]
English
- Bhikkhu Sujato
- Frank Lee Woodward (2017)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2014)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi (2022)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
আনাপান সূত্র
“হে ভিক্ষুগণ, আনাপানস্মৃতি ভাবিত ও বহুলীকৃত হলে মহাফল ও মহা-আনিশংস লাভ হয়। কীরূপে আনাপানস্মৃতি ভাবিত ও বহুলীকৃত হলে মহাফল ও মহা-আনিশংস লাভ হয়? এক্ষেত্রে ভিক্ষু বিবেক-নিশ্রিত, বিরাগ-নিশ্রিত, নিরোধ-নিশ্রিত ও বিসর্জন-পরিণামী আনাপানস্মৃতিসহগত স্মৃতি-সম্বোজ্ঝাঙ্গ ভাবিত করে। অনুরূপভাবে ভিক্ষু বিবেক-নিশ্রিত, বিরাগ-নিশ্রিত, নিরোধ-নিশ্রিত ও বিসর্জন-পরিণামী আনাপানস্মৃতিসহগত ধর্মবিচয়-সম্বোজ্ঝাঙ্গ, আনাপানস্মৃতিসহগত বীর্য-সম্বোজ্ঝাঙ্গ, আনাপানস্মৃতিসহগত প্রীতি-সম্বোজ্ঝাঙ্গ, আনাপানস্মৃতিসহগত প্রশ্রদ্ধি (প্রশান্তি)-সম্বোজ্ঝাঙ্গ, আনাপানস্মৃতিসহগত সমাধি-সম্বোজ্ঝাঙ্গ ও আনাপানস্মৃতিসহগত উপেক্ষা-সম্বোজ্ঝাঙ্গ ভাবিত করে। ভিক্ষুগণ, এরূপেই আনাপানস্মৃতি ভাবিত ও বহুলীকৃত হলে মহাফল ও মহা-আনিশংস লাভ হয়।” দশম সূত্র।
আনাপান বর্গ সমাপ্ত।
তস্সুদ্দানং/সূত্রসূচি
অস্থি, পুলবক, বিনীলক, বিচ্ছিদ্র, উদ্ধুমাতকে পঞ্চ;
মৈত্রী, করুণা, মুদিতা ও উপেক্ষা, আনাপানে দশ॥
অনুবাদসমূহ [১৭]
English
- Bhikkhu Sujato
- Frank Lee Woodward (2017)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2014)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi (2022)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
আনাপান সূত্র
ব্যাখ্যা [১]
English