Traduções [17]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Claude Le Ninan, Chandhana Le Ninan (2023)
- Rémy Zins (2022)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie (2019)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
- Sutta Central
O Licchavi
Em certa ocasião, o Abençoado estava em Vesali na Grande Floresta no Salão com um pico na cumeeira. Então, Nandaka, o ministro dos Licchavis, foi até o Abençoado e depois de cumprimentá-lo sentou a um lado e o Abençoado lhe disse:
“Nandaka, um nobre discípulo, que possui quatro coisas, entrou na correnteza, não mais destinado aos mundos inferiores, com o destino fixo, ele tem a iluminação como destino. Quais quatro? Aqui, Nandaka, o nobre discípulo possui convicção comprovada no Buda assim: ‘O Abençoado é … mestre de devas e humanos, iluminado, sublime.’ Ele possui perfeita claridade, serenidade e confiança no Dhamma … na Sangha … Ele possui as virtudes apreciadas pelos nobres—intactas … que conduzem à concentração. Um nobre discípulo, que possui essas quatro coisas, entrou na correnteza, não mais destinado aos mundos inferiores, com o destino fixo, ele tem a iluminação como destino.
“Além disso, Nandaka, um nobre discípulo que possua essas quatro coisas é favorecido com uma vida longa, quer seja celestial ou humana; ele é favorecido com a beleza, quer seja celestial ou humana; ele é favorecido com a felicidade, quer seja celestial ou humana; ele é favorecido com a fama, quer seja celestial ou humana; ele é favorecido com a soberania, quer seja celestial ou humana. Agora eu digo isso, Nandaka, não por ter ouvido isso de algum outro contemplativo ou brâmane; na verdade, eu apenas digo aquilo que sei, vi e compreendi por mim mesmo.”
Quando isso foi dito, um homem disse para Nandaka, o ministro dos Licchavis: “É hora do seu banho, senhor.”
“Já basta agora, eu digo, com esse banho externo. Este banho interno é suficiente, isto é, a convicção no Abençoado.”
Traduções [17]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Claude Le Ninan, Chandhana Le Ninan (2023)
- Rémy Zins (2022)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie (2019)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
- Sutta Central
O Licchavi
Comentários [1]
English