অনুবাদসমূহ [১৯]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Claude Le Ninan, Chandhana Le Ninan (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Anton P. Baron (2011)
Català
- Albert Biayna Gea
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Norsk
- Kåre A. Lie (2016)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
বজ্জিপুত্র সূত্র
একসময় জনৈক বজ্জিপুত্র ভিক্ষু বৈশালীর এক অন্যতর বনে অবস্থান করছিলেন। তখন বৈশালীতে সারা রাত ধরে বজ্জিপুত্ররা উৎসব করছিল। অনন্তর বৈশালীর তূর্যনাদ ও বাদ্যশব্দ শুনে সেই ভিক্ষু বিলাপ করতে করতে সেই মুহূর্তে এই গাথা বললেন :
‘আমরা বনে একাকী পরিত্যক্ত কাষ্ঠখণ্ডের ন্যায় অবস্থান করছি। এরূপ (উৎসবমুখর) রাত্রিতে আমাদের মতো দুর্ভাগা আর কে আছে?’
তখন সেই বনের অধিবাসী দেবতা তাঁর প্রতি অনুকম্পাবশত, মঙ্গলের জন্য এবং সংবেগ উৎপাদনের জন্য তাঁর কাছে উপস্থিত হলেন। উপস্থিত হয়ে গাথার মাধ্যমে তাকে এরূপ বললেন :
‘আপনি একাকী পরিত্যক্ত কাষ্ঠখণ্ডের ন্যায় অবস্থান করছেন বটে, কিন্তু নারকীয় সত্ত্বগণ যেমন স্বর্গগামীদের আকাঙ্ক্ষা করে, তেমনি বহুজন আপনাকে আকাঙ্ক্ষা করে।’
তারপর সে ভিক্ষু দেবতা কর্তৃক উপদিষ্ট হয়ে সংবেগপ্রাপ্ত হলেন।
অনুবাদসমূহ [১৯]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Claude Le Ninan, Chandhana Le Ninan (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Anton P. Baron (2011)
Català
- Albert Biayna Gea
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Norsk
- Kåre A. Lie (2016)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
বজ্জিপুত্র সূত্র
ব্যাখ্যা [১]
English