Traduções [20]
English
- Bhikkhu Sujato
- Laurence Khantipalo Mills (2015)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Nyanaponika Thera
- Sabbamitta (2019)
Afrikaans
- Prof. J.S. Krüger (1999)
Italiano
- Enzo Alfano
Português
- Michael Beisert (2006)
Русский
- Н. И. Герасимов (2010)
Nederlands
- Peter van Loosbroek
Norsk
- Kåre A. Lie
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
Slovenščina
- Ajahn Hiriko
தமிழ்
- Ben Arasu
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
- Sutta Central
Vitória
Qualquer um, seja caminhando, em pé,
sentado ou deitado,
contraído ou esticado:
esses são os movimentos do corpo.O corpo é mantido unido pelos tendões e ossos,
encoberto pelos músculos e pele,
a verdadeira natureza do corpo não é percebida.O corpo é recheado com os intestinos, com o estômago,
com a massa do fígado,
bexiga, pulmões, coração,
rins, baço.Com o muco, suor, saliva, gordura,
sangue, líquido sinovial, bílis e gordura.Além disso,
em nove arroios,
a imundice está sempre fluindo:
dos olhos: secreção dos olhos,
dos ouvidos: secreção dos ouvidos,
do nariz: muco,
da boca: algumas vezes vômito,
algumas vezes fleuma,
algumas vezes bílis,
do corpo: suor e sujeira.Além disso,
a cavidade da cabeça está cheia de miolos.
Mas o tolo, tomado pela ignorância,
pensa que tudo isso é belo.Mas quando está como um cadáver,
inchado, lívido,
jogado fora num cemitério,
mesmo os parentes não se importam com ele.Cachorros, chacais, lobos e vermes,
corvos e abutres,
junto com outros animais que ali estejam,
dele se alimentam.No mundo, o bhikkhu que é sábio,
ouvindo as palavras do Abençoado,
compreende o corpo por completo,
e vê o corpo sob a perspectiva correta.Ele compara o seu corpo com um cadáver e pensando
“Como isto é, assim é aquilo.
Como aquilo é, assim é isto.”
Ele remove o desejo pelo próprio corpo.No mundo, esse bhikkhu que é sábio,
que está livre do desejo e do apego,
realiza o imortal,
a paz, o estado imortal,
Nibbana.Este corpo é impuro, malcheiroso
e repleto com vários tipos de odores
que escorrem daqui e dali.Alguém, que possua um corpo desses,
que pense em exaltar a si mesmo e menosprezar os outros:
O que poderá ser isso
senão falta de insight?
Traduções [20]
English
- Bhikkhu Sujato
- Laurence Khantipalo Mills (2015)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Nyanaponika Thera
- Sabbamitta (2019)
Afrikaans
- Prof. J.S. Krüger (1999)
Italiano
- Enzo Alfano
Português
- Michael Beisert (2006)
Русский
- Н. И. Герасимов (2010)
Nederlands
- Peter van Loosbroek
Norsk
- Kåre A. Lie
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
Slovenščina
- Ajahn Hiriko
தமிழ்
- Ben Arasu
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
- Sutta Central
Vitória
Comentários [0]