Fordítások [24]
English
- Bhikkhu Sujato
- Laurence Khantipalo Mills (2015)
- Suddhāso Bhikkhu
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Nyanaponika Thera
- Sabbamitta (2019)
Afrikaans
- Prof. J.S. Krüger (1999)
Italiano
- Enzo Alfano
Português
- Michael Beisert (2006)
Русский
- SV theravada.ru (2017)
- Н. И. Герасимов (2009)
Nederlands
- Peter van Loosbroek
Norsk
- Kåre A. Lie
Magyar
- Fenyvesi Róbert (2008)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó, Štěpán Chromovský
Slovenščina
- Ajahn Hiriko
தமிழ்
- Ben Arasu
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Hivatkozás
- Sutta Central
A kígyó
A szerzetes, aki enyhíti ébredő haragját,
Akár gyógynövénnyel a gyorsan terjedő kígyómérget,
Lehántja magáról a közeli és távoli partot,
Ahogy a kígyó vedli le rongyos, öreg bőrét.A szerzetes, aki kimetszi magából a szenvedélyt,
Hogy még írmagja se maradjon,
Mintha egy tóba merülne, lótuszvirág lenne,
Lehántja magáról a közeli és távoli partot,
Ahogy a kígyó vedli le rongyos, öreg bőrét.A szerzetes, aki kimetszi magából a kínzó vágyat,
Hogy még írmagja se maradjon,
Mintha kiszárítana egy fürge patakot,
Lehántja magáról a közeli és távoli partot,
Ahogy a kígyó vedli le rongyos, öreg bőrét.A szerzetes, aki lerombolja a gőgöt,
Hogy még írmagja se maradjon,
Mint a hatalmas áradat a gyenge nádból rakott hidat,
Lehántja magáról a közeli és távoli partot,
Ahogy a kígyó vedli le rongyos, öreg bőrét.A szerzetes látva a létesülés birodalmait
Lényeg nélküliként,
Mintha egy virágtalan fügefát nézne,
Lehántja magáról a közeli és távoli partot,
Ahogy a kígyó vedli le rongyos, öreg bőrét.A szerzetes, belül harag nélkül,
Aki így túllépett léten és nemléten,
Lehántja magáról a közeli és távoli partot,
Ahogy a kígyó vedli le rongyos, öreg bőrét.A szerzetes, akiben a csapongó gondolatok mind eloszlottak,
Hogy még írmagjuk sem maradt,
Lehántja magáról a közeli és távoli partot,
Ahogy a kígyó vedli le rongyos, öreg bőrét.A szerzetes, aki nem veszik a múltba, nem fordul vissza,
Túllép mindezeken a nehézségeken,
Lehántja magáról a közeli és távoli partot,
Ahogy a kígyó vedli le rongyos, öreg bőrét.A szerzetes, aki nem veszik a múltba, nem fordul vissza,
A világra úgy gondolva: „Ó, mindez valótlan!”,
Lehántja magáról a közeli és távoli partot,
Ahogy a kígyó vedli le rongyos, öreg bőrét.A szerzetes, aki nem veszik a múltba, nem fordul vissza,
Mentes a „mindez valótlan” vágyképétől,
Lehántja magáról a közeli és távoli partot,
Ahogy a kígyó vedli le rongyos, öreg bőrét.A szerzetes, aki nem veszik a múltba, nem fordul vissza,
Mentes a „mindez valótlan” irtózatától,
Lehántja magáról a közeli és távoli partot,
Ahogy a kígyó vedli le rongyos, öreg bőrét.A szerzetes, aki nem veszik a múltba, nem fordul vissza,
Mentes a „mindez valótlan” káprázatától,
Lehántja magáról a közeli és távoli partot,
Ahogy a kígyó vedli le rongyos, öreg bőrét.A szerzetes, akiben nincs rögeszme,
Akiben az erénytelen gyökerek teljesen ki vannak gyomlálva,
Lehántja magáról a közeli és távoli partot,
Ahogy a kígyó vedli le rongyos, öreg bőrét.A szerzetes, akiben semmiféle aggodalom nem születik,
Ami visszahúzná az innenső partra,
Lehántja magáról a közeli és távoli partot,
Ahogy a kígyó vedli le rongyos, öreg bőrét.A szerzetes, akiben semmiféle vágy nem születik,
Ami a létesüléshez kötözné,
Lehántja magáról a közeli és távoli partot,
Ahogy a kígyó vedli le rongyos, öreg bőrét.A szerzetes, aki megszüntette az öt akadályt,
Aki háborítatlan, sértetlen,
Túl van a kétségeken,
Lehántja magáról a közeli és távoli partot,
Ahogy a kígyó vedli le rongyos, öreg bőrét.
Fordítások [24]
English
- Bhikkhu Sujato
- Laurence Khantipalo Mills (2015)
- Suddhāso Bhikkhu
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Nyanaponika Thera
- Sabbamitta (2019)
Afrikaans
- Prof. J.S. Krüger (1999)
Italiano
- Enzo Alfano
Português
- Michael Beisert (2006)
Русский
- SV theravada.ru (2017)
- Н. И. Герасимов (2009)
Nederlands
- Peter van Loosbroek
Norsk
- Kåre A. Lie
Magyar
- Fenyvesi Róbert (2008)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó, Štěpán Chromovský
Slovenščina
- Ajahn Hiriko
தமிழ்
- Ben Arasu
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Hivatkozás
- Sutta Central
A kígyó
Kommentárok [1]
English