Переводы [20]
English
- Bhikkhu Sujato
- Laurence Khantipalo Mills (2015)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Nyanaponika Thera
- Sabbamitta (2019)
Afrikaans
- Prof. J.S. Krüger (1999)
Italiano
- Enzo Alfano
Português
- Michael Beisert (2006)
Русский
- Н. И. Герасимов (2009)
Nederlands
- Guy Eugène Dubois
- Peter van Loosbroek
Norsk
- Kåre A. Lie
Slovenščina
- Ajahn Hiriko
தமிழ்
- Ben Arasu
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Старость
Быстро проходит эта жизнь:
Не прожив даже и ста лет, человек умирает,
И если проживет он больше,
Всё же умрёт, согбенный годами.Люди печалятся о том, что считают «своим»,
Так как в каждое имущество непостоянно,
Нет ничего, что имелось бы постоянно.
Видя это разделение просто таким, как есть,
Навсегда оставь свое жилище!То, чём дорожит человек, о чем думает: «Вот это мое»,—
Разве удержит он у себя, умирая?…
Пойми это и, следуя по моим стопам,
Не задумывайся более о покинутом мире.Как пробудившийся не видит того,
С кем он встретился в сновидении,
Так и милых ему умерших
Человек уже никогда не увидит.Люди носят здесь имя,
Их видят и слышат;
Но по смерти от них
Остаётся всего только имя их!…У жадных себялюбивых не иссякает печаль,
Сетования и жадность;
Мудрый же, покинувший жадность,
Уходит в скитания, провидя радости успокоения.Монах, шествующей несвязанный,
С духом, затворенным от внешнего,—
Не увидит себя вновь
На этом пути существования,Никогда не услаждается здесь Мудрец,
Никогда не горюет;
Печаль и жадность не вливаются в его сердце,
Как вода на листок лотоса.Нет, никогда капля воды
Не удержится на листке лотоса,
Никогда Мудрый не прилепится ни к чему из того,
Что видимо, что слышимо и что ощущается.Кто стряхнул с себя всё греховное,
Тот ничего не воспримет в жадности из видимого, слышимого и ощущаемого:
Он не ищет очищения посредством другого,
Ибо ничто, идущее извне, не радует и не огорчает его.
Переводы [20]
English
- Bhikkhu Sujato
- Laurence Khantipalo Mills (2015)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Nyanaponika Thera
- Sabbamitta (2019)
Afrikaans
- Prof. J.S. Krüger (1999)
Italiano
- Enzo Alfano
Português
- Michael Beisert (2006)
Русский
- Н. И. Герасимов (2009)
Nederlands
- Guy Eugène Dubois
- Peter van Loosbroek
Norsk
- Kåre A. Lie
Slovenščina
- Ajahn Hiriko
தமிழ்
- Ben Arasu
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Старость
Комментарии [1]
English