Переводы [19]
English
- Bhikkhu Ānandajoti (2008)
- Bhikkhu Sujato
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Karl Seidenstücker (1920)
- Sabbamitta
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- F. Tola, C. Dragonetti (2009)
Português
- Michael Beisert
Русский
- Леонид Шаповалов
Nederlands
- Guy Eugène Dubois
- Peter van Loosbroek
Norsk
- Kåre A. Lie
Srpski
- Branislav Kovačević (2024)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Высказывание о просмотре мира
Так я слышал: Однажды Благословенный пребывал вблизи Урувелы, на берегу реки Неранджары, у подножия дерева Пробуждения, после достижения Пробуждения. Тогда Благословенный сидел со скрещенными ногами в течение семи дней, испытывая счастье освобождения. Затем, по прошествии семи дней, Благословенный вышел из этого созерцания, и осмотрел мир своим «глазом Будды». Благословенный, осматривая мир своим «глазом Будды», увидел, как существа испытывают множество различных страданий, горят жаром множества лихорадок, порожденных жаждой, порожденных ненавистью, порожденных заблуждениями.
И тогда, осознав значимость этого, Благословенный произнёс это вдохновенное высказывание:
«Страдает этот мир, охваченный жаждой контакта,
Мня все себе принадлежащим, недуг считает он своим,
Но схваченное все, меняясь тотчас становится иным.Изменчивое беспрестанно, безличное — собой считая,
Привязан этот мир к существованию и радуется ему,
Рад бытию, но пред страданиями в страхе он дрожит».
Эта возвышенная жизнь прожита для полного отказа от существования. Если какие-либо отшельники и брахманы заявляют об освобождении от цикла существования, посредством продолжения существования, я говорю, что все они не освобождаются от цикла существования. Если какие-либо отшельники и брахманы заявляют об освобождении от цикла существования, через уничтожение существования, я говорю, что все они не освобождаются от цикла существования.
Обусловленное прекращение страдания — происходит через разрушение всех привязанностей, которые являются причинами существования страданий. Глядя на этот мир, охваченный невежеством, я вижу существ, наслаждающихся существованием, несвободных от цикла существования. Всякое существование, везде и всегда, непостоянно, изменчиво и неудовлетворительно.
«Мудро видя все таким, каким оно является на самом деле,
Отбросив жажду существования, но и не стремясь к самоуничтожению,
С полным уничтожением жажды, с рассеиванием невежества без остатка,
Наступает окончательное прекращение и освобождение.Для освобожденного монаха, лишенного привязанностей —
Нет продолжения цикла существования,
Он полностью покорил Мару, одержал победу в битве,
Он тот, кто преодолел всякое продолжение существования».
Переводы [19]
English
- Bhikkhu Ānandajoti (2008)
- Bhikkhu Sujato
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Karl Seidenstücker (1920)
- Sabbamitta
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- F. Tola, C. Dragonetti (2009)
Português
- Michael Beisert
Русский
- Леонид Шаповалов
Nederlands
- Guy Eugène Dubois
- Peter van Loosbroek
Norsk
- Kåre A. Lie
Srpski
- Branislav Kovačević (2024)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Высказывание о просмотре мира
Комментарии [1]
English