भाषांतरे [२१]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Italiano
- Enzo Alfano
- Giovanni Zappa (2025)
Español
- Anton P. Baron (2015)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Laera et al.
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie (2015)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Reference
- Sutta Central
विवेचन [२]
English
Русский
Yama’s world is ambiguous. In standard Buddhist cosmology his realm stands above the gods of the Thirty-Three (MN 97:30.18), but here we would normally find the ghost realm (pettivisaya). His true role is as guardian to the paths or rivers that lead one from one life to another (SN 1.33:10.3, MN 130:3.1, Dhp 235). He was the son of Vivasvant (the sun) and brother of Manu, and as the first person to die, Rig Veda 10.4 tells us that he discovered the paths to the lands of the dead that he now guards with his pair of hounds. Yama is a righteous god, but sinners see him as horrifying due to their own guilt (Brahma Purāṇa 106.46).
This idiom is also found in the Parābhavasutta (Snp 1.6).
Read ete sagge pakāsenti with PTS and BJT.