Vertalingen [35]
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhuni Upalavanna
- I.B. Horner (1954–9)
- Ñāṇamoli Thera (1977)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
한국어
- 케마짜라 빅쿠 한글 번 (2013)
Français
- Claude Le Ninan, Chandhana Le Ninan (2023)
- Môhan Wijayaratna (2010)
Deutsch
- Mettiko Bhikkhu (2001)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- De Lorenzo, Pier Antonio Morniroli, Enrico Federici (2007)
- Giovanni Zappa (2025)
Español
- Dr. Ricardo de León (2008)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Michael Beisert (2008)
Русский
- SV theravada.ru (2023)
Nederlands
- Peter van Loosbroek
Norsk
- Kåre A. Lie (2013)
Magyar
- Fenyvesi Róbert (2009)
Svenska
- Kerstin Jönhagen
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
Čeština
- Štěpán Chromovský
Slovenščina
- Bojan Božič (2023)
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi (2022)
עִבְרִית
- Shai Schwartz (2004)
हिंदी
- Rahul Sankrityayan (1933)
ಕನ್ನಡ
- Dr. B. V. Rajaram (2011)
বাংলা
- ধর্মাধার মহাস্থবির
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referentie
- Sutta Central
Commentaren [4]
English
Việt Ngữ
The Buddha teaches his son Rāhula the dangers of lying, using gestures to illustrate his point. The simple subject matter and child-friendly methods support the commentary’s claim that this was when Rāhula was still a boy, soon after he ordained (Kd 1:54.1.1). | This sutta is among those recommended for study by the Saṅgha by King Ashoka in Minor Rock Edict No. 3, the Calcutta-Bairāṭ rock inscription from Viratnagar in Rajasthan. There it is described as “the exhortation to Rāhula spoken by the Lord Buddha concerning falsehood” (laghulo-vāde musā-vādaṁ adhigicya bhagavatā budhena bhāsite).
The commentary says this is a building next to the Bamboo Grove rather than the site of the royal rest-house mentioned at DN 1:1.2.1.
The Buddha shows his mastery of pedagogy. He begins with movement and gestures to illustrate what for a boy could easily have been a dull and abstract teaching. Then he continues to engage the boy’s interest by comparing the mendicant life to war-elephants.
This does not mean that one cannot tell jokes, or even that the jokes cannot speak of things that are not true. To be guilty of lying, one must try to deliberately create a false belief in the other person. If I say, “A monk, a priest, and a rabbi brought a donkey into a bar”, it is obviously not something I expect people to believe. This point is illustrated in the background story for this sutta in the Mūlasarvāstivāda Vinayavibhaṅga and Mahāprajñāpāramitopadeśaśāstra, which say that Rāhula had been mischievously telling visitors the Buddha was at the Vulture’s Peak when in reality he was in the Bamboo Grove. In this case, he deliberately created a false belief in order to send people in the wrong direction.
Mirrors of polished bronze were the selfies of the day, a vanity of youth (MN 77:33.18). They were forbidden for monastics except when ill (Kd 15:2.4.1).
The Buddha illustrates the abstract concept of introspection with what is perhaps the most fundamental metaphor: the sight of one’s own face. See also Chāndogya Upaniṣad 8.7.4 and Kaṭha Upaniṣad 2.3.5.
Sasakkaṁ is from sa (“own”) + sakka (“ability”).
The threefold awareness of actions before, during, and after is emphasized in the Vinaya analysis of the rule against deliberate lying (Bu Pc 1:2.2.2).
Acts of mind are not covered under the Vinaya and so need not be confessed, unlike those of body (MN 61:11.6) and speech (MN 61:14.6). They are matters of personal integrity rather than social reinforcement.