Traduzioni [22]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Italiano
- Enzo Alfano
- Giovanni Zappa (2025)
Español
- Anton P. Baron (1998)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Laera et al.
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie (2015)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Riferimento
- Sutta Central
Commentari [2]
English
Русский
SV: Используемые здесь термины (патигха, рупасання) аналогичны тем, что встречаются в стандартной формуле достижения сферы безграничного пространства: «...с полным преодолением восприятий форм (рупасання), с исчезновением восприятий, вызываемых органами чувств (патигхасання)...» и означают выход за пределы мира чувств и мира форм. Прекращение имени-и-формы, о котором идёт речь в начале строфы, означает выход за пределы бесформенного мира и имеет место при достижении прекращения восприятия и чувствования. По сути речь идёт о ниббане.