Bản Dịch [19]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Bernat Font (2025)
Português
- Michael Beisert (2004)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
বাংলা
- জ্ঞানেন্দ্রিয় ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Tham Khảo
- Sutta Central
Chú Giải [1]
English
This discourse shows how a practitioner first develops the four kinds of mindfulness meditation for gaining immersion, along with practicing “situational awareness” (sometimes called “mindfulness in daily life”), before developing insight into the nature of feelings.
The “infirmary” (gilānasālā) is mentioned only in this discourse and the next, and in AN 5.121. The practice of visiting people when sick to give encouragement and support is still an important part of Buddhist culture.
The same treatment of being “mindful and aware” is at DN 16:2.12.2 and SN 47.2, and slightly differently at SN 47.35.
In the Gradual Training, the mendicant “establishes mindfulness” to begin meditation. Here this practice is expanded, and it is expanded even further in the Satipaṭṭhāna Sutta (MN 10 = DN 22) and the Satipaṭṭhāna Saṁyutta beginning with SN 47.1.
This marks the first appearance of the satipaṭṭhāna formula in the Saṁyutta. Despite the modern perception that satipaṭṭhāna is essentially the practice of insight, it appears nowhere in the great wisdom Saṁyuttas on dependent origination, the aggregates, the senses, or the elements. In the Suttas, satipaṭṭhāna is the support for immersion, with insight emerging from immersion.